
美国习惯用语 | a blank check 空白支票,全权处理
今天我们要讲的美国习惯用语是:a blank check。blank是空白的意思,check是支票的意思。不言而喻, a blank check就是一张空白支票。
今天我们要讲的美国习惯用语是:a blank check。blank是空白的意思,check是支票的意思。不言而喻, a blank check就是一张空白支票。
hit below the belt连在一起用,原来指在拳击中违规地打击对手腰带以下的部位,现在也用来指不公正地、用卑劣的手段攻击别人。
今天我们要讲的美国习惯用语是:by the book。by是根据的意思,book是书本的意思。by the book这个习惯用语的意思是“循规蹈矩,照章办事”。
今天我们要讲的美国习惯用语是:bone up。bone是骨头的意思,ip是向上的意思,bone up这个习惯用语的意思是“强化学习”。
make no bones about就是“不管是否会得罪别人,或是让别人感到尴尬,都直言不讳”的意思。不过要记住,这里用的是复数bones。
今天我们要讲的美国习惯用语是:Brownie Points。Brownie是指七、八岁大的女童子军成员。童子军培养这些孩子的集体观念、组织、社交等各种能力。
今天我们要讲的美国习惯用语是:rock bottom。rock是岩石的意思,bottom是底部的意思,rock bottom连在一起,就是“最低点”的意思。
我前两天刚刚跟美国习惯用语的作者之一Steve出去吃饭。对他来说,帮我们做节目只是兼职,并不是他的bread and butter,教外国学生学英语才是他的bread and butter。
今天我们要讲的美国习惯用语是:come down on like a ton of bricks。
今天我们要讲的美国习惯用语是:burn at the stake。大家都知道,burn是烧的意思; stake是木桩的意思。
今天我们要讲的美国习惯用语是:icing on the cake。大家都知道,cake是蛋糕的意思,icing是用来在蛋糕上做点缀的糖霜。
cozy在中文里有舒适的,亲密的意思。cozy up作为习惯用语,意思就是“为了得到某种好处去巴结别人、讨好别人”。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-2