
美国习惯用语 | ride high
喔赛,简直让我不知道姓什么了。这也让我想起了一个习惯用语:ride high。
喔赛,简直让我不知道姓什么了。这也让我想起了一个习惯用语:ride high。
现在看来,好在前两栋都被别人出更高的价钱抢走了,塞翁失马,焉知非福。用英语说,就叫blessing in disguise。
mixed的意思是混合的,blessing是恩惠、赐福的意思。mixed blessing的意思是“福祸兼俱,有好处也有坏处的事情”。
这就意味着我要马上搜集节目话题、筹划预算开支和人员分配,把相关信息综合起来。最后总算是完成了任务,虽然并不尽善尽美。这也让我想起了一个习惯用语:rough and ready。
我们俱乐部虽然规模不大,资金也不充沛,但是非常有创意,你可别小瞧我们哦。这也让我想起了一个习惯用语:give somebody a run for one's money。
run意思是跑,ground意思是地面。run into the ground这个习惯用语的意思是“彻底讨论或是去做一件事情”。
我侄女好几个月来,一直在为学校的圣诞舞会做准备,可她爸警告她说,如果物理成绩拿不到B,就不许去参加舞会。我真替她捏把汗。不过,这倒让我想起一个习惯用语:seal one's fate。
不久前开会,她好心建议,可以增设自动提款机,减少开支,银行高层接受了她的建议,结果非常成功,反而不需要她们这些出纳了。这让我想起一个习惯用语:to sign one's own death warrant。
他还告诉我,不要考虑价钱,想吃什么、喝什么,随便点。这倒让我想起一个习惯用语:the sky's the limit。
这个人在选举前一直在家里办宴会,把好多委员请去吃饭,拉关系,拉选票。这让我想到了一个习惯用语。那就是:behind the scenes。
这可都是因为前两个星期我加班加点把大部分工作都做完了,才能有这份清闲,否则的话,下面这个习惯用语就可以派上用场了:snowed under。
她的理论是,这次晚一分钟,下次就会晚两分钟。今天我们要学的习惯用语恰恰跟她的信条相吻合。那就是:slippery slope。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-2