VOA

美国习惯用语 | method to one's madness

2025年7月31日

我这才恍然大悟,原来她是在装疯卖傻,为了就是不让别人坐在自己身边。这也让我想起了今天要学的习惯用语:method to one's madness。

VOA

美国习惯用语 | put in mothballs

2025年7月30日

谁知我的一个同事突然请长假,她的工作全都推给了我,结果我的新节目还没开始,就被无限期搁置了。这在英语里叫:put in mothballs。

VOA

美国习惯用语 | quit while one's ahead

2025年7月29日

经理说本来公司经营得很好,结果拓展业务,增加商品,反倒失去了很多老顾客。这让我想起了今天要学的习惯用语,叫:quit while one's ahead。

VOA

美国习惯用语 | rack one's brain

2025年7月28日

今天本想搜集点资料,可是那家机构的名字却死也想不起来了。如果你有类似经历的话,那你一定会喜欢今天要学的习惯用语,rack one's brain。

VOA

美国习惯用语 | rant and rave

2025年7月27日

我虽然主张大家各抒已见,可我觉得,任何事情都可以心平气和地谈。这位太太的表现让我想起了一个可以跟大家分享的习惯用语:rant and rave。

VOA

美国习惯用语 | millstone around one's neck

2025年7月26日

可是因为上法学院欠下的一屁股债,所以又不能放弃律师的工作。他所面临的进退两难的局面,倒是让我想起了今天要学的习惯用语:millstone around one's neck。

VOA

美国习惯用语 | a mixed bag

2025年7月25日

我们这里有单身汉、有年轻父母、有双职工、也有不上班的专职妈妈;有白领,也又蓝领;而且还有不同国家、不同种族的人。这在英语里叫:a mixed bag。

VOA

美国习惯用语 | moment of truth

2025年7月24日

因为第一次做,心里一点谱都没有,虽然蛋糕看上去样子还不错,但是吃到嘴里味道如何,就不知道了。这么关键时刻在英语里叫,moment of truth。

VOA

美国习惯用语 | cut the mustard

2025年7月23日

上星期商店大甩卖,我买了个咖啡壶。样子虽然很好看,但是质量却不咋地。我决定马上把它退回去。这倒让我想起了今天要学的习惯用语, cut the mustard。

VOA

美国习惯用语 | one's name is mud

2025年7月22日

他居然象没事儿人一样,好象根本就忘了结婚纪念日这回事,简直气死我了。我决定,今天就来教一个形容他目前处境的习惯用语,叫:one's name is mud。

VOA

美国习惯用语 | new blood

2025年7月21日

每年都是同样的人,组织同样的活动,只有老邻居搬走,却没人设法把新邻居吸引进来。这种局面用我们今天要学的习惯用语来形容恰如其分:new blood。

VOA

美国习惯用语 | nip something in the bud

2025年7月20日

为此,老板今天把她叫去谈话,希望尽早纠正她的这个坏习惯。这个例子用我们今天要学的习惯用语来描述十分贴切:nip something in the bud。