
好书下载 | 败家子的语言:英美英语的爱恨情仇
一个来自美国却在英国高校工作的语言学家讲述一段关于美式英语与英式英语的爱恨情仇。
一个来自美国却在英国高校工作的语言学家讲述一段关于美式英语与英式英语的爱恨情仇。
充满行动和危险的生活将减缓对死亡的恐惧。它不仅赋予我们承受痛苦的刚毅,而且时刻引导我们把握飘忽不定的现在。
缪斯( Muses )是希腊神话中主管科学和文艺的女神们的总称,为神王宙斯和记忆女神谟涅摩绪涅所生,其数量不定,有的说共三位,有的说共九位。
这两个形容词均可表示“充满希望的,乐观看”之意。
是时候用各种神例句和灵魂画作给你的介词功力做个大保健了!
这两个动词均有“压迫,镇压”之意。
美狄亚( Medea )是希腊神话中的科尔基斯公主,伊阿宋的妻子,神通广大的女巫。 希腊英雄伊阿宋( Jason )为了夺回王位,率领赫拉克勒斯等众多英雄,乘坐阿尔戈号大船前来盗取金羊毛。
outstrip源于out-(胜过)+ strip(旧义快速移动),因此它的原意是比对手跑得快,从而体现出一种在比赛或竞争中超越他人的意味。如果一个公司的利润outstrip另外一家公司,说明这家公司的盈利能力更强。
这本书给我一个很深刻的印象:英语语言中的元素,词语也好、句子也好,都是相互连通的。
I brought myself down. I impeached myself by resigning.
我自食其果。我通过辞职弹劾了自己。
大家有没有发现英语单词 muscle (肌肉)和 mouse (老鼠)长得有点像?
这些形容词均含“相反的,对立的”之意。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-2