
蒙特雷国际研究院给翻译、口译和本地化管理学习者的十条建议
蒙特雷国际研究院(Monterey Institute of International Studies,MIIS)作为美国在语言和国际政策研究方面最有学术声誉的专业研究院而得到广泛认可和赞誉,目前是世界上最好的三所翻译学院之一。
蒙特雷国际研究院(Monterey Institute of International Studies,MIIS)作为美国在语言和国际政策研究方面最有学术声誉的专业研究院而得到广泛认可和赞誉,目前是世界上最好的三所翻译学院之一。
cold caller 陌生拜访者、电话销售
virtual reality 虚拟现实
supergrass 污点证人
bubble wrap 气泡膜包装,气泡纸
yada yada 等等等等
jet lag 时差反应
2018年9月10日,马云宣布明年今日将卸任阿里巴巴董事局主席,由张勇接任。逍遥子张勇2007年加入阿里,从淘宝的CFO、创立双十一到成为COO再到CEO,张勇在阿里巴巴的11年间如开挂般扶摇直上。
今天是阿里巴巴19周年。我怀着激动的心情向大家宣布:经董事会批准,一年后的今天,也就是2019年9月10日,阿里巴巴20周年,我将不再担任阿里巴巴集团董事局主席,现任阿里巴巴集团CEO张勇(逍遥子)将接任董事局主席一职。
古之学者必有师。师者,所以传道受业解惑也。人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终不解矣。生乎吾前,其闻道也,固先乎吾,吾从而师之;生乎吾后,其闻道也,亦先乎吾,吾从而师之。
一般我在星巴克点热饮,都会拿一个隔热的杯套,但它会把这些单词遮住。这次我没有拿杯套,于是就有了这些意外收获。回到家后我便一顿研究。今天借这篇文章,把我对这几个单词、以及星巴克咖啡文化的一点点研究分享给大家。
近年来北外、上外、北语等知名语言类高校陆续开设翻译硕士(MTI)专业学位,引来了广大外语系学生的热烈追捧。相比于招考形势上的持续火热,翻译硕士的就业前景究竟又如何呢?是否真的如传闻中的那样一片大好?
近年来,随着翻译相关技术的飞速发展,机器口译取得了长足的进步。大量语音翻译系统和应用软件相继亮相。机器口译技术的进步给口译行业和口译教育带来了严峻的挑战。机器口译是否会取代人工口译?
起初有这个想法,是因为翻译课上的一个小笑话。当时有一题涉及到“shirt”这个词,大家都不由自主地把它翻成了“T恤”,或许是因为冬天来得太突然了,我们还怀念夏天吧。但这就让我对“T恤”这个词产生了兴趣,它不同于大多数词,半中文半英文式的模样还真是很个性呢。
一、葱、姜、蒜
二、青菜类蔬菜
三、淀粉类蔬菜
1. 一国两制 One Country, Two Systems
2. 三严三实 Three stricts and three honests
3. “两个一百年”奋斗目标 The Two Centenary Goals
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-2