
英语短篇小说 | My Uncle Jules 我的叔叔于勒 居伊·德·莫泊桑
What a surprise it would be if Jules were on that one! Eh?
What a surprise it would be if Jules were on that one! Eh?
这种烘烤两次的干面包就是饼干 biscuit 的前身。英语单词 biscuit 源自法语 bescuit ,由 bes ( twice ,两次)+ cuit ( cooked ,烘烤过的),字面意思就是“烘烤过两次的面包”。
这些动词均含有“给人以帮助以减轻痛苦或悲伤”之意。
可是因为上法学院欠下的一屁股债,所以又不能放弃律师的工作。他所面临的进退两难的局面,倒是让我想起了今天要学的习惯用语:millstone around one's neck。
通过摇奖或抽签的方式来分配财产的做法古来已久。圣经上就有记载,摩西用抽奖的方法把约旦河西岸的土地分配给人民。
What would he be like when I met him again? Still lively, witty, light- hearted and enthusiastic, or in a state of mental torpor induced by provincial life? A man may change greatly in the course of fifteen years!
这些名词均含“舒适,安逸、悠闲”之意。
我们这里有单身汉、有年轻父母、有双职工、也有不上班的专职妈妈;有白领,也又蓝领;而且还有不同国家、不同种族的人。这在英语里叫:a mixed bag。
这条河就是阿根廷的母亲河拉普拉塔河,而“拉普拉塔国”进入英语后变成了“ Argentina ”,音译就是“阿根廷”。
这些动词均含“到达”之意。
One afternoon I was sitting outside the Cafe de la Paix, watching the splendour and shabbiness of Parisian life, and wondering over my vermouth at the strange panorama of pride and poverty that was passing before me, when I heard some one call my name.
因为第一次做,心里一点谱都没有,虽然蛋糕看上去样子还不错,但是吃到嘴里味道如何,就不知道了。这么关键时刻在英语里叫,moment of truth。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-2