翻译观点 | 金桔芳:翻译,字里行间的相遇

2016年12月15日

翻译是一项孤独的工作。一盏灯,一本书,指尖在电脑上敲出一个个字符……这样的日子往往长达一年甚至数年。然而,这艰难当中又夹杂着不期而遇的惊喜,其中的美好,又难与外人道。

汉语俗语翻译:各式各样的人

2016年12月7日

1、 一根筋儿 one track-minded;2、出众的人 a lulu;3、两面派 two-faced;4、傻大个儿 a lummox;5、收破烂儿的人 a rag man;6、乡巴佬 a hayseed;7、不三不四的人riff-raffs;8、受气包儿 doormat;9、面无表情的人 a deadpan;10、扫帚星 a jinx。

CATTI | 译缘:且行且珍惜

2016年12月2日

岁月荏苒,一晃已届不惑。回望来路,竟与英语与翻译结缘,恰如缘分天定,专业,爱好,职业,无不因她而绽放。

新闻发布会美女翻译

翻译专业与外语专业有什么区别?

2016年12月1日

虽然我国开设翻译本科专业的院校已超过200所,但翻译在各校中一般都是“小专业”,与一般外语类专业相比,人才培养规模有限。无论考生是喜欢翻译这一职业,还是仅仅想学习外语专业,独辟蹊径选择翻译专业都不失为一种明智的选择。

CATTI | 2018年05月上半年二级口译真题

2016年11月CATTI三级口译真题

2016年11月30日

时光飞逝,转眼我担任中国驻印度大使已经19个月了,周末即将卸任回国。这几天,我在整理行装的同时,也在整理思绪,感慨良多。下面我想与大家分享一些我的感受和思考。我很幸运,经历了印度及中印关系发展的特殊重要时期。

CATTI | 2018年05月上半年二级口译真题

2016年11月CATTI二级口译真题

2016年11月30日

现在中国经济增长放缓,因此2015年,中国政府推行了供给侧改革,国际社会对此十分关注,但是也产生了很多的误解,人们会有疑问,为什么中国政府会推行这样的改革。

有关“长征”的中央文献术语翻译

2016年11月28日

今年是红军长征胜利80周年,围绕长征主题精选了18条术语进行译介。这些术语涉及长征的历史背景、主要参与者、重要战役、关键节点以及对长征的历史评价等。

习近平悼念卡斯特罗唁电(中英双语)

2016年11月28日

中共中央总书记、国家主席习近平26日向古巴共产党中央委员会第一书记、国务委员会主席兼部长会议主席劳尔·卡斯特罗致唁电,代表中国党、政府、人民并以个人名义,对菲德尔·卡斯特罗同志逝世表示最沉痛的哀悼,向其家属致以最诚挚的慰问。

各种车辆类型的英文名称中英对照翻译

各种车辆类型的英文名称中英对照翻译

2016年11月27日

小型轿车 coupe 敞蓬小轿车 drop head coupe 跑车 sports car 赛车 racer (racing car) 单座小客车 one-seater 七座小客车 seven-seater 越野车 off-road vehicle 轻型越野车 light-off-road vehicle 中型越野车 medium off-road vehicle

CATTI | 2018年05月上半年二级口译真题

2016年11月CATTI二级笔译实务真题

2016年11月27日

浙江杭州是风景秀美之地,也是创新活力之城。G20杭州峰会的会标,就是用20根线条,勾勒出一个桥型轮廓,同时辅以“2016年G20”的英文和篆隶“中国”印章。