
英语口语 | 用no sweat表达“没问题”
no sweat 是一个非常口语化的表达,意思是指什么事情很容易,举手之劳,没问题。
no sweat 是一个非常口语化的表达,意思是指什么事情很容易,举手之劳,没问题。
我们学英语的时候,时常会犯翻译方面的问题,或许是由于相关的背景知识没搞清楚,但最重要的原因是下意识的“直译”,只知其字面意思,但从未深究其内在含义。
正如CATTI官网也提到的:因为时间有限不必过分纠结于你不会的,把你会的发挥好。
词义选择问题是考研英语翻译中常见的翻译技巧,看似比较简单的考点,实则稍不注意,就会犯下低级错误,影响译文整体效果而最终导致失分。
在日常生活中有没有遇到一些你讨厌的人或事呢?当你遇到这种情况的时候肯定也是不开心的吧!下面我们来遍历一下一般都有哪些情况,如果在生活中不小心犯了的话,记得以后尽量控制住自己,避免再被讨厌哟!
当大家都坐在同一条船上的时候 in the same boat,这就意味着所有人处境相同。
尽管美中在北京进行了两天的谈判,华盛顿还是为避免贸易战对中国提出了更多让步要求。
所谓的 “到刀子下面 to go under the knife” 意思是动手术,接受手术治疗。
如果你对一件事儿是 a bee in your bonnet, 那就是说你不能停止、没完没了地想这件事儿。
英语沟通能力不可忽视的一部分就是书面交流,即英文写作。仅仅语法词汇使用正确是不够的,即使英语是母语的人也要通过学习和练习来提高写作能力,让文笔更加流畅优美,将意思表达得清楚明白。
Cold Shoulder: to treat with indifference. 冷淡,轻视;不理不睬。
a ray of sunshine 用于形容某人或事在艰苦、困难的情况下给他人带来欢乐和希望,就像一缕阳光。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-2