
关于Words(言辞)的英语名言
A word fitly spoken is like apples of gold in the setting of silver.
一句话说得合宜就如金苹果放在银盘里。
A word fitly spoken is like apples of gold in the setting of silver.
一句话说得合宜就如金苹果放在银盘里。
sirloin 在古英语中拼写为 surloin ,由 sur (上部)+ loin (腰肉)构成,表示“牛上部的腰肉”。
immerse、dip、duck、plunge与submerge这些动词均有“沉浸、浸入”之意。
fanatic原本是一个宗教术语,指的是“狂热、盲信的宗教信徒”。
于是,我每天工作十几个小时,连周末也加班。在上飞机那天早上,我还在做最后的收尾工作,最后终于做完了。我的这种经历可以用一个习惯用语来形容,那就是:under the wire。
Work keeps at bay three great evils:boredom, vice, and need.
工作使我们离开三件坏事:无聊、罪过和需求。
英语单词 silhouette (剪影)来自18世纪法国财务大臣 Etienne de Silhouette 的名字。
immediately、instantly、presently、directly、shortly、soon、at once与right away这些副词或副词词组均有“立刻、马上”之意。
英语把这个短语合为一词 sinecure,早先用以指教会中不担任教化工作但却领取干薪的牧师职位。
这些名词均含有“想象,幻想”之意。
越来越多的电影都可以直接从网上下载,或者直接在线观看,比起租碟还碟,方便多了!所以去租碟的人越来越少,没多久,这家店就: washed-up。
The world is a fine place and worth the fighting for and I hate very much to leave it.
世界如此美好,它值得我们为之战斗,我真不愿离开它。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-2