
美国习惯用语 | have a soft spot for
我年轻的时候也当过导游,所以感同身受,深知她的苦衷。这也让我想起一个习惯用语可以跟大家分享。那就是:have a soft spot for。
我年轻的时候也当过导游,所以感同身受,深知她的苦衷。这也让我想起一个习惯用语可以跟大家分享。那就是:have a soft spot for。
英语单词 raise 来自北欧语 reisa ,意思是“举起来、提高”。本来并不含有“抚养”的含义。
keep、retain、reserve、preserve、conserve与withhold这些动词均有“保持、保存”之意。
Under the Table
Without being officially recorded
私底下,幕后交易
Agile 源自拉丁语 agilis (灵活、敏捷),14世纪直接经法语单词 agile 进入英语。
可是让人头疼的是,出发前有太多的事情需要处理,包括完成手头的项目,付好所有账单,租车开到佛罗里达去等等。这也让我想起一个习惯用语可以跟大家分享,那就是:square away。
1770年,英国化学家 Joseph Priestley (1733— 1804)无意中发现橡胶树的白色树胶的凝块可以“ rub out ”(擦去)铅笔的痕迹,于是他就给它取名叫 rubber ,字面意思就是“可用来擦除的东西”。
keen、acute、sharp与shrewd这些形容词均有“锐利的、敏锐的、机敏的”之意。
in the roundabout, take the first exit 在环形交叉口(转盘),走第一个出口
U turn 掉头,回转,U形转弯
cross the crosswalk 过人行横道
在古罗马共和国时期,平民和贵族之间的斗争从未平息。贵族坚持平民没有足够的智慧参与政治,而平民以拒绝参加战争等手段迫使贵族承认平民的政治权利。
justify与warrant这两个动词均含“为……提供理由或根据”之意。
我不久前带侄子去考驾照,眼看着他倒车上了马路牙子,本以为这下没戏了,没想到考官居然给了他第二次机会,最后擦着边儿通过了路考。这也让我想起一个习惯用语可以跟大家分享。那就是:squeak by。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-2