
英语热词 | 网络文学读者数超四亿 online literature
一份新的行业报告显示,我国网络文学读者数量今年增至4.06亿,约占全国网民总数的一半。
一份新的行业报告显示,我国网络文学读者数量今年增至4.06亿,约占全国网民总数的一半。
国家卫生健康委员会近日下发通知称,应进一步推进医疗机构信息化,以便医师在掌握患者整个病历和体征的情况下,即可在线开方以治疗部分常见病和慢性病。
Asian-American(亚裔美国人)、African-American(非裔美国人)……你注意过英语中“美国人”一词的各种前缀吗?
近日看到一篇题为《代购凉了,中产慌了》的文章,讲到随着规范代购业的《中华人民共和国电子商务法》出台,个人代购即将于今年年底消失。“代购”和“凉了”可能是翻译这个标题的难点。
一、领导人讲话有何变化?
二、译者应如何应对这些变化?
三、追求语言质量,减少翻译味
在联合国总部召开重要会议时,如果有我国领导人发表讲话,中方经常希望自己的随团译员进联合国同传箱进行同声传译,当然联合国的译员也会在里面,而我们自己的译员只负责翻译我们国家领导人的讲话内容。
翻译类似政府工作报告句子时,采用官方的严格按照中文行文翻译方式和采用美国国情咨文这样的美式风格翻译方式(行文更自由、更符合英语习惯),哪种方式更能得分呢?推广到其他文体呢?
岱青海蓝,齐风鲁韵,人文荟萃传承中华文明要义精髓;产业升级,动能转换,新旧嬗变谱写高质量发展壮丽诗篇。
CATTI考评中心老师就翻译考试中经常出现的问题,与大家进行了交流,希望大家能够在平时的翻译培训课程中,多联系积累,避免出现以下这些错误.
设立中国农民丰收节,是党中央研究决定的,进一步彰显了“三农”工作重中之重的基础地位,是一件影响深远的大事。秋分时节,全国处处五谷丰登、瓜果飘香,广大农民共庆丰年、分享喜悦,举办中国农民丰收节正当其时。
谚语是用精巧的词汇包裹起来的真理,它们以简单的方式表达智慧,超越时间、语言和文化,并且大多拥有几百上千年的历史。虽然说谚语是普遍的真理,但随着我们学习的深入,就会发现这些普遍的真理中有许多内容竟是互相矛盾的。为什么会这样呢?
对于大多数同学来说,在英语的学习过程中,最苦恼的领域首推语法。确实,英语语法充满了复杂的形式、用法和惯例,变来变去。然而更可气的是,离开校园走上工作岗位之后,你会发现老师教的一些语法规则实际上并不正确。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-2