纽约时报官方译文 | 量子加密竞赛方兴未艾,中国已领先一步

翻译研究 | 科技新闻记者要做一名“好翻译”

2019年1月14日

没有枯燥的科学,只有枯燥的叙述。要做一名优秀的科技新闻工作者,就必须学会“第二新闻语言”,学会做一名“好翻译”,把艰深难懂的科研工作“化繁为简”,使其通俗易懂,引发读者的兴趣,让读者读懂、爱读。

双语阅读 | 芬兰女性专属小岛,男性禁入

双语阅读 | LIBERTY 论自由

2019年1月13日

长久以来,我一直思忖,到底是什么铸就了自由?试想,我正在安装一台高性能设备,但由于手笨眼拙、技不从心,导致机器运转时,零件之间相互干扰,最终只好逼停安检。

英语口语 | 别再说I'm your fans啦!这个错误很严重!

翻译研究 | “原文”的物化与翻译研究

2019年1月13日

研究翻译的人还会告诉你,原文也叫“出发文本”(source text),由此衍生出译本或“目的文本”(target text),是对原文的再现,比如朱生豪译的莎士比亚,傅雷译的巴尔扎克,等等。