
英语口语 | “一窍不通”英语怎么说?
“一窍不通”,意思是指没有一窍是贯通的,比喻一点儿也不懂(be utterly ignorant of)。
“一窍不通”,意思是指没有一窍是贯通的,比喻一点儿也不懂(be utterly ignorant of)。
“占上风”,是指占据有利地位、处于优势(have the advantage (over))。 常用于比赛或者战场等相互竞技时,对于有优势的一方用占上风。
Never be defined by your past. It was just a lesson, not a life sentence.
永远不要被你的过去所定义。这只是一个教训,而不是无期徒刑。
“以牙还牙”,意思是用牙咬来对付牙咬,比喻用对方使用的手段来回击对方,以同样的方式报复,常与“以眼还眼”连用。
中国人常说,人生不如意之事“十之八九”,我们要学会平常心面对生活。
One bad chapter does not mean your story is over.
一个坏的章节并不意味着你的故事已经结束了。
“一竿子打翻一船人”,中文俗语,意思是因为对某人或某物不满意,就否定和他们类似的人或物。
意见规定,入境时拒绝接受卫生检疫或者不如实填报健康申明卡者将以“妨害国境卫生检疫罪”定罪处罚。
It's OK if some people don't like you, not everybody has good taste.
如果有人不喜欢你,没事,不是每个人的品位都很高。
“信口开河”,汉语成语,字面意思“speak carelessly, rapidly, voluminously like the outflow of river water when the sluice gates are opened”。
Live life as if everything is rigged in your favor.
将生活过得就像一切都是你喜欢的东西。
3月13日,中韩应对新冠肺炎疫情联防联控合作机制正式成立并举行首次视频会议。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-2