
美国习惯用语 | let slide 对某事采取放任的态度,听其自然
后来我才知道,是老板当时叫她去参加临时会议,所以我就没再计较。在英语里,这就叫:let slide。
后来我才知道,是老板当时叫她去参加临时会议,所以我就没再计较。在英语里,这就叫:let slide。
这些动词均含有“认为”之意。
唐纳德•特朗普能不能使美国再次变得伟大还不好说,但他造福了出版业这一点是确凿无疑的。临近特朗普就职两周年,与他相关的一系列图书开始在本季度扎堆上市。
葡萄酒是以葡萄为原料酿造的一种果酒。其酒精度高于啤酒而低于白酒。营养丰富,保健作用明显。它能调整新陈代谢的性能,促进血液循环,防止胆固醇增加。还具有利尿、激发肝功能和防止衰老的功效。
atone 本来是 at one 的缩写,是“归一,与……保持一致”的意思。基督教中,牧师布道时经常要求教徒“ to be at one with God ”,意思是与上帝保持和谐一致。
evil是邪恶的意思,lesser意思是比较小的,次要的。说the lesser of two evils,就是说在两种令人不快的选择中,选择一个伤害相对小的,也就是中文里说的“两害相权取其轻”。
上个月末,朵拉告诉我说,周五学校会有个庆祝春节的游行,邀请家长参加。于是那天上午,我们全家都去了学校。老师、学生,都穿着红色的服装,头戴龙或者鸡的头饰,手里拿着各种乐器。年龄大的孩子组成队伍,舞着纸龙,骄傲地走在校园里。
Knowledge is power
The more someone knows, the more equipped that person is
知识就是力量
这些名词均含“结果”之意。
这种观鸟占卜法称为 auspice,源自拉丁语 avis ( bird ,鸟)+ specere ( look ,看)。
今天我们要学的习惯用语能够恰如其分地描述我当时的心情:leave in the lurch。这个习惯用语的意思是“弃别人于危难之中,置别人于困境而不顾”。
Insects 昆虫
Mosquito 蚊子
Butterfly 蝴蝶
Copyright 2023 | Sitemap