
区别辨析floor与storey
floor与storey这两个名词均可表示“楼层”之意。
floor与storey这两个名词均可表示“楼层”之意。
这让我想到了一句习惯用语,那就是:cold comfort。
该词通过拉丁文和法语进入英文,演变成 tulip 这一形式。
我真替他高兴,这也让我想到一句习惯用语,那就是:come a long way。
flock、herd与swarm这些名词都有“群”之意。
由此可见, toilet 是“厕所”的雅称,本身并不含有“厕所”之一。
flexible、elastic与plastic这些形容词均有“弹性的、易弯曲的”之意。
这让我想到一句习惯用语,那就是:come clean。
英语中有句颜语 Time and tide wait for no man. (岁月不待人。)语中的 tide 与 time 意思几乎相同,都指“时间”。
这让我想到了一句习惯用语,那就是:come to grips with。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-2