
英语口语 | 用to branch out表达“另辟天地”
当某人branching out的时候,就是说他在另辟天地,尝试一个新的或者不同的方式或领域。
当某人branching out的时候,就是说他在另辟天地,尝试一个新的或者不同的方式或领域。
growl、bark、howl与roar这些动词均含狗等的“吠、叫”之意。
这里真的应该树一块警示牌了!这也让我想到一个习惯用语。那就是:bring to a head。
短语to ask for the moon直译是要天上的月亮,实际意思是说某人提出过分的要求,想要得不到的东西或是想做做不到的事儿。
忽略这些可是买车的大忌。这也让我想到一个习惯用语,那就是:brush off。
group、crowd、gang、band、mob、throng、masses与swarm这些名词均含“群、帮、伙”之意。-
短语sunny-side up指的是蛋黄朝上的、只煎一面的荷包蛋。
groan、moan、sigh与sob这些名词(动词)均有“叹息声、叹息”之意。
情况可真够紧急的!这也让我想到一个习惯用语,那就是:burning question。
Tarifa 距离海峡仅21英里,地势险要,易守难攻,摩尔人以此为据点控制了直布罗陀海峡,并向经过直布罗陀海峡的来往商船索要买路费。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-2