
英文诗歌 | When We Two Parted 我们俩分别时
这首诗回忆了与爱人分别时的情景和感受,以及后来的心情。“In silence and tears”的重复,前后呼应,真切感人;此外,较短的诗节和断开的句子,也暗示出难以压抑,无法平静的痛苦心境。
这首诗回忆了与爱人分别时的情景和感受,以及后来的心情。“In silence and tears”的重复,前后呼应,真切感人;此外,较短的诗节和断开的句子,也暗示出难以压抑,无法平静的痛苦心境。
诗人以橡树为对象表达了爱情的热烈,诚挚和坚贞。诗中的橡树不是一个具体的对象,而是诗人理想中的情人象征。
在这首诗歌中,作者阐述了:生与死本事一种永远无法逾越的距离,而近在咫尺却形同陌路是单恋的心与所爱的人之间遥远的距离。
昨天呢我跟大家分享了一下我的假期,然后我发现我忘了一条很重要很重要的消息,用一个词来形容呢,就是:奥斯卡。
热烈庆祝第十一季开播,真是个好数字。今天是我们新季开播第一天,当着大家的面,我郑重承诺,这一季我会边扭边主持。大家假期过得不错吧。
I am honored to be with you today at your commencement from one of the finest universities in the world. I never graduated from college.
你们愿不愿意听两句悲观消极的话呢?
我穿着短裤就去了,因为我有静脉曲张,我去的时候就用它作为路线图。
我与警察有过过结,那不是?不,实际上我与警察没有过结。
我这人的弱点就是女人,所以我总是幻想有朝一日大家给我举办一个生日聚会,推出一个庞大无比的生日蛋糕,一个巨大的裸体女子从蛋糕里面跳出来,在打伤我之后又跳回去。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-2