
翻译研究 | 翻译如何选择文体
因为不同文体的文章在表现形式上是很不一样的,如法律文体有一些法律常用词语,科技也会各自有一些专门术语,应用文有时有严格的格式要求,文学则更为复杂,因为其中对话,描述,心理描写,景物或人物描写又各有不同。
因为不同文体的文章在表现形式上是很不一样的,如法律文体有一些法律常用词语,科技也会各自有一些专门术语,应用文有时有严格的格式要求,文学则更为复杂,因为其中对话,描述,心理描写,景物或人物描写又各有不同。
信息化时代的译者,不但要拥有传统的翻译能力,还应具备娴熟的翻译技术能力。
由英国作家道格拉斯·亚当斯所写的一系列科幻小说《银河系漫游指南》中提到了一种虚构鱼形机械生物——巴别鱼(Bable Fish)。将这条鱼放进自己的耳朵里,它就能为你翻译宇宙中任何一门外语,凭借其多语种的优势,比当今最专业的同声传译还要厉害。
快速提高英语听力的秘诀就在于将听不懂的单词、句子和段落拿出去一遍遍地熟悉和背诵,直至脱口而出,那时类似再碰到类似的听力内容时,就一笑而过吧。
特朗普当局近来“零容忍”治理非法移民,强行将儿童与其被起诉的监护人分离。看到一则相关视频,讲的就是非法移民的子女哭泣寻找家人。
6月26日是国际禁毒日(International Day Against Drug Abuse and Illicit Trafficking),联合国将今年国际禁毒日的主题确定为“请先聆听:聆听是帮助青少年儿童健康成长的第一步”(Listen First - Listening to children and youth is the first step to help them grow healthy and safe)。
习近平在讲话中指出,党的十八大以来,在党中央坚强领导下,面对国际形势风云变幻,我国对外工作攻坚克难、砥砺前行、波澜壮阔,开创性推进中国特色大国外交,经历了许多风险考验,打赢了不少大仗硬仗,办成了不少大事难事,取得了历史性成就。
虚拟语气用在 suggest, demand, insist, ask, move, advise. desire, order, propose, require, recommend, request, maintain, vote 等表示建议,命令,请求的动词后的宾语从句中,从句的谓语用 should + 原形动词,但美国英语中常要省去 should 。
在一个企业里,核心领导人物往往被称为 big cheese。这个表达的字面意思是大奶酪,一个非常口语化的称呼,所以在使用时要格外注意场合,最好别直接叫领导 big cheese。
虚拟语气是一种特殊的动词形式,表示所说的话不是一个事实,而只是一种假设,愿望,建议,怀疑,猜测或不大可能实现的空想。虚拟语气用在条件状语从句中,通常从句由连词if 引导。
would rather后接句子时,句子谓语习惯上要用虚拟语气。
最近在上海国际电影节上,姜文作为评委会主席出席了评委见面会。在被问到对本次活动有怎样的期待时,姜文半开玩笑地说道现场应该给大家准备同声传译的服务。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-2