翻译研究 | Caravan与“大篷车”

翻译研究 | Caravan与“大篷车”

2018年10月28日

数千来自中美洲国家洪都拉斯的移民正浩浩荡荡前往美国与墨西哥边境,试图从那里进入美国。美国媒体将这支移民大军称为caravan,海内外华语媒体将其直译为“大篷车”。

看看台湾的翻译硕士专业有何不同-台湾师范大学校训

英语杂谈 | 台湾高考英语阅卷究竟和大陆有什么不同?

2018年10月28日

我在台北的东吴大学英文系任教,上个世纪末,我开始参与台湾高考的英文阅卷,几年前才因故请辞。在这十余年的阅卷生涯中,虽然没有惊天动地,也没有历尽沧桑,然而不足为外人道者,细数起来还真是点滴在心头。

英语杂谈 | 俗与不俗,哪里由你说了算?

英语杂谈 | 俗与不俗,哪里由你说了算?

2018年10月28日

舞台上骂人说粗话俗不俗?答案自然是俗。Ben Jonson是英国伟大的戏剧家,他的《炼金术士》是著名的文学经典,读这本经典,自然应该是浸泡在高雅之中了吧。谁曾料到这高雅的剧本里一开始会有这么一段对白: