
英文诗歌 | When You Are Old 当你老了
诗人对她一见钟情,诗人对她的强烈的爱慕之情给诗人带来了无穷的灵感,此后诗人创作了许多有关这方面的诗歌。《当你老了》就是其中一首。
诗人对她一见钟情,诗人对她的强烈的爱慕之情给诗人带来了无穷的灵感,此后诗人创作了许多有关这方面的诗歌。《当你老了》就是其中一首。
一年一度的高考已经结束,但相信很多考生们并没有完全放松下来。各省高考分数陆续公布后,考生们还面临一项重要的人生选择——填报志愿(college application)。
5月30日下午,中国足协官方公布了新一期国足集训大名单,今年以内援身份加盟北京国安的原英格兰籍中场球员李可在列。
我发现非英语为母语的人经常用of这个词,但是这个词比起其他介词来,也更常被误用。
There is nothing more dangerous to a warrior than emotions.
对于战士来说,没有什么比感情用事更危险了。
李白是一位非常重视学习优秀文学遗产的作家,对于“吴声”“西曲”非常熟悉;他的生活经历又使他对商妇们的思想感情有相当的了解:这些正是他写作《长干行》的基础。
“势利眼”,中文俗语,一般指对上位者趋奉,对无权无势的人歧视,谄上欺下的人。
上海市《关于建立涉性侵害违法犯罪人员从业限制制度的意见》5月29日正式对外发布。
词组“直到刚才”经常被误用,而误用的结果就是句意可能与写作人想表达的原意完全相反。
这首诗回忆了与爱人分别时的情景和感受,以及后来的心情。“In silence and tears”的重复,前后呼应,真切感人;此外,较短的诗节和断开的句子,也暗示出难以压抑,无法平静的痛苦心境。
“知识付费”是近年来相当热门的消费新潮流,越来越多的中国人愿意为在线的优质内容(quality content)付费,利用空余时间学习一点新技能。
《纽约时报》中英文网站近日刊登文章《美国需要华为》/《America Needs Huawei》。文章作者是华为董事会成员陈黎芳(Catherine Chen)。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-2