
美国建国史话 | 二战中立外交立场
1939年9月德国进攻波兰,第二次世界大战在欧洲爆发,给美国带来了一个现实的问题。从法律上说,美国是一个中立国,而且没有几个美国人愿意参加另一场世界大战。
1939年9月德国进攻波兰,第二次世界大战在欧洲爆发,给美国带来了一个现实的问题。从法律上说,美国是一个中立国,而且没有几个美国人愿意参加另一场世界大战。
Thirty-five years ago I was out prospecting on the Stanislaus, tramping all day long with pick and pan and horn, and washing a hatful of dirt here and there, always expecting to make a rich strike, and never doing it.
在英国历史上, acre (英亩)的面积等于长为一弗隆( furlong )、宽为一链( chain )的长方形的面积。而一弗隆( furlong )等于660英尺,一链( chain )等于66英尺。
solo
英 [ˈsəʊləʊ] 美 [ˈsoʊloʊ]
独自的、单独的;独唱的、独奏的;独唱、独奏、独舞、单人表演;单飞
Without stopping, Mr Hermann answered, “All right, dear. How much is it?”
海尔曼没有停步,回答道:“好的,亲爱的。多少钱?”
上个世纪三十年代,日益紧张的欧亚局势给美国带来了严重挑战。绝大多数美国人反对法西斯及其军事领导人控制德国、意大利、日本和其他国家的政权,但他们又不愿意采取任何行动,来阻止这一局势的发展。
英语中表示“自由职业者”的单词是 freelance ,由 free (自由)+ lance (长枪)组成。这个 lance 是什么东西?
I took a large room, far up Broadway, in a huge old building whose upper stories had been wholly unoccupied for years until I came. The place had long been given up to dust and cobwebs, to solitude and silence.
simultaneous
英 [ˌsɪmlˈteɪniəs] 美 [ˌsaɪmlˈteɪniəs]
同时发生(或进行)的、同步的
Mick lived in the country, and he had quitea big garden. He grew vegetables, and he had some nice, fat chickens too. Hesold the eggs and the meat, and got quite a lot of money for them.
米克住在乡下,他有一个大园子。他种蔬菜,还养了一些又好又肥的鸡。他卖鸡蛋和肉,从中赚到许多钱。
自建国以来,美国绝大部分时间里都没有卷入国际争端。直到二十世纪,美国才成为世界上一个强大的,有影响的国家。西奥多.罗斯福是第一个把美国视为这种大国的总统。
因此,表示“钟爱的”的 prijos 衍生了表示“自由”的 freo ,进而演变为现代英语中的 free 。英语单词 friend 与此同源,来自古英语 freond ( loving one ),本意就是“喜欢的人”。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-2