
区别辨析among、between、amid与amongst
这些前置词均含“在……之间,在……之中”之意。
这些前置词均含“在……之间,在……之中”之意。
塞浦路斯岛上的铜就被称为 Cyprium aes (塞浦路斯矿石),后来在拉丁语中被缩略为 cuprum 。英语单词 copper 就来源于此。
A young businessman had just started his own firm. He rented a beautiful office and had it furnished with antiques.
一个年轻人的公司刚刚开张。他租用了漂亮的办公室,还在办公室里放了古董作装饰。
在古代,在西班牙军队中,住在同一个房间内的战友称为 camarada ,它来自拉丁语 camera (拱形房间),字面意思就是“住在同一个 camera (房间)的人”,含有“亲密战友”之意。
A businessman enters a tavern, sits down at the bar, and orders a double martini on the rocks.
一个生意人走进一家酒馆,在吧台坐下,点了一杯加冰的双料马提尼酒。
英语单词 cannibal 就源自西班牙语 Caniba ,原本指的就是加勒比土著,因为有关他们的食人传说,使得单词 cannibal 逐渐变成了“食人者”的代名词。
这些名词均有“高度”之意。
"That's terrible!" said the friend. "Got any pain?"
“真是太糟糕了!”朋友说道:“你觉得疼吗?”
英语中表示“市民”的单词是 citizen ,来自古法语 citeien ,由拉丁语 civis (市民)辗转变化来的。
这些词均含“也”之意。
A mother is admonishing her son.
一位母亲在劝告她的儿子。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-2