
英语词源 | ostracize 放逐,古希腊雅典的“陶片放逐法”
英语单词 ostracize 正是来自陶片放逐法。它源自希腊语 ostrakizein ,而该词源自希腊语 ostrakon (陶片,瓦片,贝壳)。英语中 oyster 、 ostracean 、 ostracod 等单词均与此同源。
英语单词 ostracize 正是来自陶片放逐法。它源自希腊语 ostrakizein ,而该词源自希腊语 ostrakon (陶片,瓦片,贝壳)。英语中 oyster 、 ostracean 、 ostracod 等单词均与此同源。
I've never been able to plan my life. I just lurch from indecision to indecision.
我从来没能计划好我的生活。我只是从这一时的犹豫不决摇摆到下一刻的犹豫不决。
在拉丁语中水手们将归航时顺风称为 opportunus ,由 ob ( toward ,朝向)+ portus ( port ,港口)组合而成,字面意思就是“风吹向港口”,由此产生了英语单词 opportune (恰好的)。
歌剧诞生于16世纪末的意大利,表示歌剧的英语单词 opera 也源自意大利语。最初,意大利人用短语 opera in musica ( works in music ,音乐作品)来表示歌剧,后来缩写为单词 opera 。
Failure is simply the non-presence of success. But a fiasco is a disaster of mythic proportions.
失败只不过是成功尚未露面。但惨败则是一场极其严重的灾难。
Monuments are the grappling-irons that bind one generation to another.
纪念碑是将一代又一代人紧紧捆绑在一起的多爪锚。
俄里翁( Orion )是希腊神话中海神波塞冬的儿子,一位年轻英俊的巨人。他能在海面上行走,臂力过人,喜欢整天穿梭在丛林里打猎。
In its haste to bolster nationalism, in its obsession with security, Europe is losing its soul.
在强化民族主义的匆忙之中,在对安全的痴迷之中,欧洲正在失去灵魂。
在希腊神话中,经过特洛伊战争之后,在希腊军回家途中,因为英雄奥德修斯 ( Odysseus )激怒海神波赛顿,所以波赛顿降临灾祸于他,使他们遇到海难,全军覆没。
A nation's path to greatness lies in its economic prowess and that militarism, empire, and aggression lead to a dead end.
一个国家通往伟大的道路在于其强大的经济实力,而军国主义、帝国主义和侵略则是死路一条。
食人魔( ogre )是西方魔幻传说中常见的一种妖魔。它们是巨大、丑恶、贪婪的生 物,残忍血腥、强壮并且头脑简单,总是靠暴力来解决问题。
When girls are educated, you get effects that cascade throughout society.
当女孩们接受教育后,会在整个社会产生连锁反应。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-2