
美国习惯用语 | put the kibosh on 防止一件事情,一项计划的发生
天气预报说,这几天那边可能有点凉,不过,我度假的兴致绝不会因此而降温。这倒让我想起了一个习惯用语,那就是:put the kibosh on。
天气预报说,这几天那边可能有点凉,不过,我度假的兴致绝不会因此而降温。这倒让我想起了一个习惯用语,那就是:put the kibosh on。
美国在英语中有很多种说法,什么情境下应该用哪一种?本文就来告诉你到底怎么叫美国。
希腊神话中,在 Scythia (赛西亚)地区居住着一个 Amazon 部落,由高大彪悍、作战勇猛的女战士组成。为了不妨碍拉弓射箭,她们甚至将自己的右乳割去。
这两个名词均有“条件”之意。
Throw in the Towel
To give up, admit defeat
认输;因觉成功无望而放弃
学校和专业毕业后的就业率高低,好不好找工作,是很多家长、学生考虑的重点。本文就给大家分享下,英国留学就业率比较好的学校和专业。
她的处境让我想起了一个习惯用语。那就是:keep one's head above water。
一日,酒神喝醉后,欲强行非礼艾莫西施( Amethystos )。情急之下, 艾莫西施向月亮女神 Diana 大声呼救。于是,月亮女神将她变成了一块晶莹透体的水晶,保住了她的贞洁。
One and two thirds 一又三分之二
Three fourths 四分之三
Three squared 三的二次方
Sage、thyme、parsley……逛过英国超市的小伙伴,有没有经常对某个全是小袋装、一撮撮小草的区域有点摸不着头脑?
这些名词均有“状况、情况”之意。
penny以前还挺值钱的,可如今,早就没人想要了,很多美国人甚至主张让美分退休。这倒提醒了我。今天我们学习的习惯用语就是:has had its day。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-2