
美国习惯用语 | seal one's fate
我侄女好几个月来,一直在为学校的圣诞舞会做准备,可她爸警告她说,如果物理成绩拿不到B,就不许去参加舞会。我真替她捏把汗。不过,这倒让我想起一个习惯用语:seal one's fate。
我侄女好几个月来,一直在为学校的圣诞舞会做准备,可她爸警告她说,如果物理成绩拿不到B,就不许去参加舞会。我真替她捏把汗。不过,这倒让我想起一个习惯用语:seal one's fate。
“共和“一词来源于拉丁语 respublica ,由 res (事务)和 publica (公共)构成,意思是“公共事务”。
lack、need、want与require这些动词均有“缺少、短少”之意。
Have/with your nose in the air
Have a snobbish or disdainful attitude
鼻孔朝天,目中无人
label与tag这两个名词均含“标签”之意。
Blunder 源自古挪威语 blundra (闭上眼睛)。
不久前开会,她好心建议,可以增设自动提款机,减少开支,银行高层接受了她的建议,结果非常成功,反而不需要她们这些出纳了。这让我想起一个习惯用语:to sign one's own death warrant。
在科学技术突飞猛进的今天, robot 不仅是一个家喻户晓的英语常用词,而且还成了一个国际通用词。
Back Pocket Bag 女士后背包
Messenger Bag 邮差包
Minaudiere 首饰盒钱包
比才能更难得、更美好、更珍贵的东西是识别才能的才能。
他还告诉我,不要考虑价钱,想吃什么、喝什么,随便点。这倒让我想起一个习惯用语:the sky's the limit。
英语单词 rival 和 river (河流)同源。 rival 来自古拉丁文 rivalis ,意思是河对面的人、共饮一江水的人。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-2