
英语口语 | 用to carry a torch for someone表达“单相思”
英语短语 to carry a torch for someone 字面意思是为某人举着火炬,实际意思就是单相思。
英语短语 to carry a torch for someone 字面意思是为某人举着火炬,实际意思就是单相思。
追随父母的足迹或按照父母期待的方式去生活,这样的人就被称作“复印的一代”。
为迎接生肖狗年的到来,本文就简要谈谈与“狗”有关的英语常用同义词:bitch、cur、dog、hound、pup和tyke。
几分钟前,你还和某个朋友起劲地发短信聊天,可是,你忽然发现,怎么也等不来对方的下一条短信,你忍不住频繁地查看手机,就这么浪费了半个钟头,你才意识到自己被对方“忽视”了。
2017年末牛津词典选出了年度新词。这些词18年持续火热。其中就有“人设崩塌”。怎么说呢?
你今天是如何跑向学校的?
灰犀牛不是随机的突发事件,而是一系列预警和明显征兆之后爆发出来的问题。灰犀牛袭击时,极具爆发力,且不可阻挡。
财政部、交通运输部近日印发《地方政府收费公路专项债券管理办法(试行)》,明确地方政府收费公路专项债券重点支持“一带一路”、京津冀协同发展、长江经济带三大战略规划的政府收费公路项目建设。
最近,又有报道称小朋友们看动画片也有鄙视链,毫无意外,国产动画片再次排在底端。
此次浙江率先推出的“滩长制”是已在全国范围开始推广的“河长制”的延伸。
手机不仅是全球科技互联网产业中最重要的终端,缔造了移动互联网的神话,更是日常生活中必不可少的产品。
最近,一种长得像电话亭,却集合了唱歌、听歌、录歌、线上分享传播等功能于一体的玻璃房子,出现在全国各地,成为收割消费者碎片化时间的神器。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-2