
区别辨析gather、collect与assemble
gather、collect与assemble这组动词均可表示“集中、归拢”之意。
gather、collect与assemble这组动词均可表示“集中、归拢”之意。
南北战争期间,林肯总统( Abraham Lincoln, 1809 - 1865)曾被他的部下,如他的私人秘书 John Hay (1838 - 1905),亲切地称作 tycoon 。
想要描述一个人的穿着,只用Coat、Dress这样的词未免有点太苍白,来学习一下时尚圈er的人们都是怎么说的,所有的基本款式都有相应的英文名字对照,顺便可以学习一下这些款式的衣服该怎样穿。
gate与door这两个名词都有“门”的意思。
该词经由拉丁语进入英语后,产生了英语单词 toxic ,原本与弓箭有关的含义已经消失,光剩下了“有毒的”含义。
mobile (通常由几个小物件组成的可随风摆动的)悬挂在天花板的装饰物
pacifier 安抚奶嘴
blocks 积木
gasoline与petrol这两个名词均表示“汽油”。
到了20世纪60年代以后, thermos 从商标名逐渐转化为属名,泛指“热水瓶”,其首字母也随之变为小写。
In the nick of time
Just in time; with no time to spare
在紧要关头;在最后一刻
game与match这两个名词均有“比赛”之意。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-2