english footprint

翻译辨误 | 法官、父亲,和儿子

2019年10月18日 admin 0

原译最大的问题在于关系不清楚:“他”、“法官”,和“父亲”到底是什么关系?是几个人?要弄清这一点,首先要分析整个句子的意思。

english footprint

翻译辨误 | 他“野”吗?

2019年10月14日 admin 0

原译反映了在初学者中一个常见的问题,即把英语的词和汉语的词一个个对等起来,一看到wild脑子里自然而然地蹦出“野”字来。

english footprint

翻译辨误 | “爱狗”与“爱乌鸦”

2019年10月10日 admin 0

许多词典和翻译教材都提供这样的译文,实在有点误人子弟。英语和汉语有不少说法粗看似乎是“巧合”,但实际上具体含义很不一样,此即为一例。