美国语文读本 | The Fountain 清泉

微信关注“田间小站”, 获取精华资源

By James Russell Lowell, one of the most noted of American poets; also well known as an essayist and lecturer. He was born at Cambridge, Mass., in 1819, and died there in 1891.
作者詹姆斯·罗素·洛厄尔,美国最著名的诗人之一,同时也是知名的散文家和演讲家。他于1819年出生在马萨诸塞州的剑桥,1891年在那里去世。

1.Into the sunshine,
Full of the light,
Leaping and flashing,
From morn till night!
1.阳光下,
全是光,
跳跃闪烁,
从早到晚。

2.Into the moonlight,
Whiter than snow,
Waving so flower-like
When the winds blow!
2.月光下,
白如雪,
微风拂动,
如花般摇曳。

3.Into the starlight,
Rushing in spray,
Happy at midnight,
Happy by day!
3.星光里,
急速喷洒,
在午夜狂欢,
狂欢至黎明。

4.Ever in motion,
Blithesome and cheery,
Still climbing heavenward,
Never aweary;
4.移动中,
愉快又欢欣,
朝着天空攀爬,
永远不知疲惫。

5.Glad of all weathers,
Still seeming best,
Upward or downward,
Motion, thy rest;
5.喜欢各种天气,
永远总是最好,
向上或是向下,
时动,时静。

6.Full of a nature
Nothing can tame,
Changed every moment,
Ever the same;
6.天性如此,
无法驯服,
每时每刻都在改变,
从不重复厌倦。

7.Ceaseless aspiring,
Ceaseless content,
Darkness or sunshine
Thy element;
7.永远激情四射,
永远快乐满足,
无论黑暗或光明,
这是你的特点。

8.Glorious fountain!
Let my heart be
Fresh, changeful, constant,
Upward like thee!
8.壮丽的清泉啊,
让我的心情,
和你一样,
清新、变化、恒久。

打赏

微信赞赏支付宝赞赏