好书下载 | 英语介词释疑 English Prepositions Explained
是时候用各种神例句和灵魂画作给你的介词功力做个大保健了!
是时候用各种神例句和灵魂画作给你的介词功力做个大保健了!
吃得多睡得香,上窜下跳可淘气了。它现在的样子让我想到一个习惯用语,那就是:alive and kicking。
英语单词 slave (奴隶)就来自拉丁语 sclavus ,词义上已经与“斯拉夫人”无关,但我们从拼写上依然能看出它们之间的渊源。
hesitate与waver这两个动词均含“犹豫、踌躇”之意。
坚果属于高热量食物,内含大量卡路里,所以常说坚果虽好,可不要贪吃哦。
informative (增长见闻的)
riveting (引人入胜的)
bracing (令人心旷神怡的)
Lurk 一词可能最终源自中古英语 luren (皱眉、潜伏),现在主要表示意图不轨地“埋伏、潜伏”,多是为了攻击某人或做不正当的事,比如:
该词直接借自怯语 satire ,但却是源于拉丁语 satura 。古罗马人用该拉丁词指杂烩,尤指用来祭神的“什锦水果色拉”。
ankle boots 短统靴
ballet flats 芭蕾平底鞋
boat/deck shoes 帆布鞋/船鞋
bowling shoes 保龄球鞋
help、aid、assistance与support这些名词均有“帮助、支持”之意。
Give yourself permission to be happy everyday.
允许自己开心每一天。
不过我有些担心这个周末的天气,天气预报说周末要刮大风,还可能会下雨!这也就让我想到这个习惯用语。那就是:cross one's fingers。
Copyright 2023 | Sitemap