美国语文读本 | John Carpenter 约翰·卡朋特

更多精彩,请关注微信公众号:田间小站

1.John Carpenter did not like to buy toys that somebody else had made. He liked the fun of making them himself. The thought that they were his own work delighted him.
1.约翰·卡朋特不喜欢买那些别人做的玩具。他享受自己动手制作玩具的乐趣。想到那是自己的作品,他就会高兴。

2.Tom Austin, one of his playmates, thought a toy was worth nothing unless it cost a great deal of money. He never tried to make anything, but bought all his toys.
2.汤姆·奥斯汀是约翰的一个玩伴,他认为一件玩具只有花很多钱买回来才值钱,否则就一文不值。他从来不会自己做任何东西,所有的玩具都是买回来的。

3."Come and look at my horse," said he, one day. "It cost a dollar, and it is such a beauty! Come and see it."
3.“来看看我的玩具马,”有一天,他说,“它值一美元呢,它是多么漂亮啊!快来看!”

4.John was soon admiring his friend's horse; and he was examining it carefully, to see how it was made. The same evening he began to make one for himself.
4.很快约翰就喜欢上了朋友的玩具马,他认真地查看,研究它是怎么做成的。当天晚上,他就开始自己动手做。

5.He went into the wood shed, and picked out two pieces of wood—one for the head of his horse, the other for the body. It took him two or three days to shape them to his satisfaction.
5.他走进木棚,挑了两块木头——一块用来做马头,另一块做马的身子。他花了两三天才做出自己满意的造型。

6.His father gave him a bit of red leather for a bridle, and a few brass nails, and his mother found a bit of old fur with which he made a mane and tail for his horse.
6.他的父亲给了他一块红色的皮革做缰绳,还给了他一些铜钉,母亲帮他找到一小片旧的毛皮,他用这个做了马的鬃毛和尾巴。

7.But what about the wheels? This puzzled him. At last he thought he would go to a turner's shop, and see if he could not get some round pieces of wood which might suit his purpose.
7.可是车轮怎么办呢?这可把他难住了。最后他想到可以到车工的店里,看看是否能找到圆形的木片,也许可以达到他的目的。

8.He found a large number of such pieces among the shavings on the floor, and asked permission to take a few of them. The turner asked him what he wanted them for, and he told him about his horse.
8.他在地上的刨花堆里找到了很多这样的木片,征得同意后他拿了一些。车工问他要这些木片来做什么,他跟他说起了他的玩具马。

9."Oh," said the man, laughing, "if you wish it, I will make some wheels for your horse. But mind, when it is finished, you must let me see it."
9.“哦,”那个人笑着说,“你要是想要,我可以为你的小马做几个轮子。不过要记住,你做好以后,要给我看看。”

10.John promised to do so, and he soon ran home with the wheels in his pocket. The next evening, he went to the turner's shop with his horse all complete, and was told that he was an ingenious little fellow.
10.约翰答应了,很快他就带着口袋里的轮子回家了。第二天晚上,他带着完工了的玩具去车工的店里,车工夸他是个心灵手巧的小家伙。

11.Proud of this compliment, he ran to his friend Tom, crying,"Now then, Tom, here is my horse,—look!"
11.这样的夸奖让约翰感到很自豪,他跑到好朋友汤姆那里,大声说:“现在,看看,汤姆,这是我的马——看!”

12."Well, that is a funny horse," said Tom; "where did you buy it?" "I didn't buy it," replied John; "I made it."
12.“嗯,这匹马很有趣,”汤姆说,“你在哪里买的?”“我没有花钱买,”约翰回答说,“我自己做的。”

13."You made it yourself ! Oh, well, it's a good horse for you to make. But it is not so good as mine. Mine cost a dollar, and yours didn't cost anything."
13.“你自己做的?哦,好吧,你的马不错,不过没有我的好。我的马值一美元,你的一分钱都不值。”

14."It was real fun to make it, though," said John, and away he ran with his horse rolling after him.
14.“但是自己动手做真的很有意思。”说完约翰就跑开了,他的马在身后跟着他跑。

15.Do you want to know what became of John? Well, I will tell you. He studied hard in school, and was called the best scholar in his class. When he left school, he went to work in a machine shop. He is now a master workman, and will soon have a shop of his own.
15.你想知道约翰后来成为什么样的人了吗?好,我来告诉你。他在学校里努力学习,被认为是他们班上最好的学生。离开学校后,他去了一个机械修理店工作。现在他已经是一个工长,很快他就要拥有自己的店了。

打赏

微信赞赏支付宝赞赏