纽约时报文摘 | 如何利用风水旺财转运、寻找爱情?

微信公众号:田间小站

Anne Martini believes that following the principles of feng shui has resulted in concrete benefits for her and her family. When she first had her home analyzed 17 years ago, she was being laid off from a pharmaceutical company.
安·马蒂尼(Anne Martini)认为,信风水给她和家人带来了实实在在的好处。17年前第一次对自己的家进行分析的时候,她刚被一家医药公司裁员。

Her feng shui expert advised her to put water in the front of her house in Princeton, N.J., to bring prosperity.
她请的风水专家建议在她位于新泽西州普林斯顿的房子前面增加水,这可以旺财。

“My landscaper dug six feet in the ground and created a fountain in the front, just as I was negotiating my severance package,” Ms. Martini said. “I ended up getting a quarter-million dollars more than what they had initially offered. I’ve since added two more water structures — 8-by-20-foot features — more water, more wealth!”
“我的景观师往下挖了六英尺,在房子前面建了一个喷泉,当时我正在就遣散费跟单位谈判,”马蒂尼说。“最后,我拿到手的钱比他们最初开出的多了25万美元。从那以后,我又增加了两处水景——8乘20英尺——水多财多!”

Feng shui — the Chinese practice of using the flow of “energies” in the home to create harmony and good health — is a technique that is thousands of years old, combining Chinese astrology with the shape, magnetic direction and age of structures. It has become a popular practice for Asians and non-Asians alike as Chinese influence on cultures worldwide has grown.
风水——中国人利用家中的“能量”流动来营造和谐与健康的做法——是一项有着数千年历史的技术,它将中国的占星术与建筑的形状、磁场方向和年代结合起来。随着中国对世界文化的影响越来越大,它在亚洲人和非亚洲人当中越来越流行。

But just cleaning the house and decluttering space for the Lunar New Year is not good enough. Feng shui experts say energies and directions change yearly, making it important to get your home’s design in tune with the Year of the Yin Earth Pig, which started on Feb. 5 and runs until Jan. 24, 2020.
但仅仅在农历新年打扫房子和整理空间是不够的。风水专家说,能量和方向每年都在变,所以让家里的设计与阴土猪年保持一致很重要。这一年始于2月5日,持续到2020年1月24日。

David Cho, the feng shui consultant based in California who re-evaluates Ms. Martini’s home every year, said he also evaluates about 1,000 properties a year worldwide, the majority of which are owned by non-Asian clients. He’s currently working on a resort in Costa Rica, a townhouse in Manhattan, a castle in Ireland and factories in Saudi Arabia.
每年为马蒂尼的家看风水的加州风水顾问赵戴维(David Cho,音)表示,他每年还对全球约1000处房产进行评估,其中大部分为非亚洲客户所有。他目前正在给哥斯达黎加的一个度假村、曼哈顿的一个联排别墅、爱尔兰的一个城堡和在沙特阿拉伯的一些工厂在看风水。

“Feng shui is not a one-size-fits-all thing,” Mr. Cho said. “I calculate a structure’s shape, magnetic direction and factor in the year built. The client’s relationship to a home is then determined by his or her gender and date of birth.”
“风水不是一体适用的事情。”赵戴维说:“我要考虑建筑的形状、磁场方向和建成年份。然后,客户与房子的关系还会由其性别和出生日期决定。”

  • If you want to try some feng shui for yourself, Mr. Cho’s tips for this year include:
    如果你也想亲自试试风水,赵戴维针对今年的建议包括:
  • To maintain good health, accessorize the northeast area of your home with metal objects.
    要想保持健康,用金属物体来装饰你家的东北空间。
  • To expedite the completion of a project, add metal objects to the southwest area of your home. If your bedroom is in the southwest, and you can’t move it, put 25 pounds of metal under the bed.
    要加快项目的完成,在家里的西南方向添加金属物品。如果你的卧室在西南方向,而且你不能移动它,就在床下放25磅的金属。
  • If you’re looking for love, and your Chinese animal sign is a:
    如果你正在寻找爱情,而你的中国属相是:

    • Rat, dragon or monkey, place a water fountain on the center of the bedroom’s west wall.
      鼠、龙或猴,就在卧室西墙的中央位置放置一个喷泉。
    • Ox, snake or rooster, place it on the center of the bedroom’s south wall.
      牛、蛇或鸡,就把喷泉放在卧室南墙的中央位置。
    • Tiger, horse or dog, place it on the center of the bedroom’s east wall.
      虎、马或狗,就把它放在卧室东墙的中央。
    • Rabbit, ram or pig, place it on the center of the bedroom’s north wall.
      兔、羊或猪,就放在卧室北墙的中央。

Mr. Cho, who has been working with feng shui for more than 25 years, practices the Flying Stars school of feng shui, one of many schools of feng shui thought that aim to determine the best spaces inside and outside a home to enhance health, wealth, relationships and love.
赵戴维有着超过25年的风水师经验,属于玄空飞星派,这是众多的风水流派之一,通过在室内外形成最佳的空间,以达到增进健康、财富、人际关系和爱情的目的。

In general, Mr. Cho said, it’s a good idea to soften hard surfaces, like marble floors, with area rugs. And when it comes to getting rid of clutter in the home, don’t forget to throw out “toxic relationships,” he added.
赵戴维说,总的来说,给大理石地板铺上几块地毯来软化硬表面是个好主意。他还说,在清理家中的杂物时,别忘了抛弃“有毒的关系”。

Debbie Sharp, head of The Sharp Group with Keller-Williams Peninsula Estates in Burlingame, Calif., retains Mr. Cho on an annual basis to do feng shui recommendations for her listings in the San Francisco Bay Area.
加州伯林盖姆的凯勒-威廉姆斯半岛地产(Keller-Williams Peninsula Estates)夏普销售团(Sharp Group)负责人黛比·夏普(Debbie Sharp)全年聘请赵戴维,为她列入旧金山湾区销售清单的房产提供风水建议。

“At least 80 percent of our homes are vacant and staged, and we do an optimization plan with David,” said Ms. Sharp, who also uses feng shui principles in her own home. “We don’t advertise the feng shui, but brokers and buyers always say, ‘I love the way it feels in here.’ Space, layout, energy and flow really influences people’s buying decisions.”
“清单上的房子至少80%是空房,需要装点,我们和戴维一起做优化方案,”在自己家中也采用风水原则的夏普说。“我们在广告中不提风水,但房产经纪人和买家总是说,‘我喜欢这里的感觉。’空间、布局、能量和循环真地影响人们的购买决定。”

Virginia Paca, an architect in Pasadena, Calif., who has worked primarily on historic houses and gardens in Albany, N.Y., and Southern California, said: “People are affected by the spaces they’re in, so improving your life by altering your living environment makes sense to me. There are elements of feng shui that feel similar to the way Western culture uses astrology. Some people take it very seriously. Its principles can be interpreted on a simple level and on a much deeper level.”
维吉尼亚·帕卡(Virginia Paca)是加利福尼亚州帕萨迪纳市的一名建筑师,工作主要是修缮位于纽约州奥尔巴尼以及南加州的历史建筑和花园。她说,“人们受他们所处空间的影响,所以通过改变生活环境来改善生活对我来说是有道理的。风水中有些元素让人感觉与西方文化使用占星术的方式相似。有些人很看重风水。其原则可以在一个简单的层次上解释,也可以在更深的层次上解释。”

For the last 15 years, Wei Dong, a professor in the School of Human Ecology at the University of Wisconsin-Madison, has taken students to China on an international study abroad program that examines the concepts of feng shui.
在过去的15年里,威斯康辛大学麦迪逊分校人类生态学院的教授董伟通过一个国际留学项目,每年都带学生去中国考察风水的概念。

“Feng shui is a philosophy of life,” Mr. Dong said. “Good feng shui means being in harmony with nature, or your environment, your mind and your soul. We are all searching for something beyond functionality. I use feng shui to teach art design, painting, drawing and how to live your life.”
“风水是一种生活哲学,”董伟说。“风水好意味着与自然的和谐,与你的环境、思想和灵魂的和谐。我们都在寻找功能之外的东西。我用风水来教授艺术设计、绘画、素描以及如何生活。”

For example, he said, if you are stressed, in feng shui terms, you have too much fire in your life, so don’t eat spicy food when you need to calm down. Water puts out fire, so seek out the tranquillity of nature and water. “If you’re stressed out, go jogging in the park,” he said.
他说,比如,如果你感到有压力,用风水的术语来说,你的生活中有太多的火,所以当你需要冷静下来的时候,不要吃辣的食物。水能灭火,所以要去寻求自然和水的宁静。“如果你感到压力很大,可以去公园慢跑,”他说。

M. Carol Assa, a feng shui consultant in Los Angeles, explained that one of the 12 Chinese astrological animals and an element (fire, earth, wind, water or air) were combined annually to determine energies and directions for that year. These animal-element combinations occur in 60-year cycles.
洛杉矶的风水顾问M·卡罗尔·阿萨(M. Carol Assa)解释说,每年用中国12个属相中的一种动物与五个元素(金木水火土)中的一个结合起来,来确定该年的能量和方向。这些动物和元素的组合构成一个60年的周期。

“This means that the energy of 2019 will be comparable to the energy of 1959, a year of transition that led into the cultural revolution of the ‘60s,” Ms. Assa explained. “Right now, everyone’s upset, and things are fomenting. So 2019 is a great year to put ideas together for launching in 2020.”
“这就意味着,2019年的能量将与1959年的能量类似。1959年是转型之年,之后的60年代发生了文化大革命,”阿萨解释说。“现在,每个人都不开心,都在煽动事端。所以2019年是把要在2020年推出的想法汇集起来的好年份。”

She said that today, there is chaos in every corner of life — human rights, economics, politics, the emergence of “fake news” — but she predicted that next year would begin a new revolutionary cycle.
她说,如今生活的每个角落——人权、经济、政治、“假新闻”的出现等等——都充满了混乱,但她预测,明年将开始一个新的革命周期。

Ms. Assa, who has been practicing for 25 years, has studied with Chinese feng shui masters from England, Hong Kong, Malaysia and Taiwan and combines elements from three schools of feng shui thought — Flying Stars, Imperial and Da Gua — in her consultations.
阿萨从事风水行业已有25年,她曾在来自英国、香港、马来西亚和台湾的中国风水大师手下学习,在自己的咨询中结合了来自三个流派的风水思想——飞星、帝王、大卦——的元素。

In 2019, she said, “afflictions are located in the west, northwest, southwest and southeast.”
她说,2019年,“灾难位于西、西北、西南和东南方位。”

Her tips for this year:
她给今年的小贴士是:

  • Don’t dig, cut or renovate in the northwest corner of your home. Try to avoid having your home office in this sector, and don’t sit facing the northwest.
    在房屋的西北角忌挖土、切割或翻新。尽量避免把你的家庭办公室设在这个区域,不要朝西北方向坐。
  • The southwest will be the worst sector of a home. For good luck, you can place a set of six Chinese I-Ching coins tied with ribbon, or a six-rod hollow metal wind chime in that area. Alternatively, place a picture in a metal frame there, as it’s the intention that matters.
    住宅最不好的方位是西南。为了好运,你可以在那个方位摆放一套用丝带串在一起的六枚中国易经硬币,或者挂一个有六个空心金属杆的风铃。还有一个选择是在那里挂一幅放在金属框架里的画,因为意图才是最重要的。
  • The constant opening and closing of a front door can disturb the energy of a home this year if it is in the west, northwest or southeast. If your front door is in that sector, avoid slamming the door.
    如果前门是在西、西北或东南方位的话,不停地打开和关闭房子的前门会扰乱家中的能量。如果你的前门在那个方位,今年应避免摔门。

打赏

微信赞赏支付宝赞赏