中国关键词 | “摸着石头过河是中国智慧”英语怎么说?

摸着石头过河是中国智慧
Crossing the river by feeling the stones – a Chinese wisdom

摸着石头过河,是富有中国特色、中国智慧、符合中国国情的改革方法。摸着石头过河就是摸规律。
Crossing the river by feeling the stones is an approach to reform that is full of Chinese characteristics and wisdom and suits the national conditions of China.

对于必须取得突破但一时还不那么有把握的改革,就先行试点,尊重实践、尊重创造,鼓励大胆探索、勇于开拓,取得经验、看得准了再推开。
It means trying to figure out the rules and laws in doing something. When a breakthrough is required in the country’s development but people are not sure how to make it happen, the country starts out by conducting trials, respects praxis and creativity, encourages people to boldly explore and break new ground. Then, when the country has gained experience and is completely clear about how things work, it carries out the reforms across the board.

中国改革开放30多年来就是这样走过来的,是先试验、后总结、再推广不断积累的过程,是从农村到城市、从沿海到内地、从局部到整体不断深化的过程。
This is how China’s reform and opening up has proceeded in over three decades that have passed. It has been a cumulative process of first experimenting, then interpreting the outcomes and widely adopting practices the country finds to be successful. It has been an ever-deepening process from the countryside to the cities, from coastal areas to the interior, and from individual parts to the whole.

这种渐进式改革,避免了因改革情况不明、举措不当而引起的社会动荡,为稳步推进改革、顺利实现目标提供了保证。
This kind of incremental reform avoids the social upheaval that can be caused by a lack of clear understanding of the circumstances and the resulting adoption of inappropriate measures. It provides a safeguard for steadily carrying out reform and smoothly achieving our objectives.

摸着石头过河,符合人们对客观规律的认识过程,符合事物从量变到质变的辩证法。
Crossing the river by feeling the stones accords with the way people come to understand objective laws and with the dialectical law of quantitative change turning into qualitative change.

不仅改革开放初期要摸着石头过河,现在全面深化改革同样还要摸着石头过河。
This approach was suitable not only at the beginning of the reform and opening up but is also suitable now when China is comprehensively driving the reform to a deeper level.

当然,摸着石头过河也是有规则的,要按照已经认识到的规律来办,在实践中在加深对规律的认识,也要在实践探索的基础上大胆突破,不能光摸石头不过河。
Of course, there is a right way to cross the river by feeling the stones. China needs to proceed on the basis of principles it has become familiar with, and further deepen its understanding of them through practice. It also needs to make bold breakthroughs on the basis of practical explorations; it should not just feel the stones without crossing the river.