小词详解 | impair

经济学人小词详解 | impair 损害或削弱某物,使其不那么有效
impair 英 [ɪmˈpeə(r)] 美 [ɪmˈper]
经济学人例句

  • Old blood can impair neuron growth in young brains and decrepify youthful muscles.
    老年血液会损害年轻大脑中的神经元生长,并使年轻的肌肉衰老。
  • Even diehard libertarians should worry when the administration weakens rules governing the leaching of coal ash into groundwater, or permits the use of pesticides that may impair children’s brain development.
    一旦政府放松了对煤灰浸入地下水的监管规定,又或者允许使用可能损害儿童大脑发育的杀虫剂,即便是死硬派的自由主义者也应该感到担心。

释义

[verb] to spoil something or make it weaker so that it is less effective
[动词] 损害或削弱某物,使其不那么有效

解读

impair一词源自于拉丁语impejorare,由in-和pejorare(使变坏构成)。impair最常用的含义是指由于恶化、退化或缩减导致某种机能或功能下降或缺失,比如行动能力受损的人需要使用拐杖或者轮椅,视力受损的人需要配戴眼镜。同时,impair也可用于表述其他能力受损,如判断能力、盈利能力等。

名人用例

A person who is severely impaired never knows his hidden sources of strength until he is treated like a normal human being and encouraged to shape his own life.
一个身体严重受损的人永远无法知道自己隐蔽的力量源泉,直到他被当作正常人对待并受到鼓励去塑造自己的生活。

出自海伦·凯勒(Helen Keller,1880年6月27日-1968年6月1日),美国著名的女作家、教育家、慈善家、社会活动家。在十九个月时因患急性胃充血、脑充血而被夺去视力和听力。1887年与莎莉文老师相遇。1899年6月考入哈佛大学拉德克利夫女子学院。1968年6月1日逝世,享年87岁,却有86年生活在无光、无声的世界里。在此时间里,她先后完成了14本著作。其中最著名的有:《假如给我三天光明》《我的人生故事》《石墙故事》。她致力于为残疾人造福,建立了许多慈善机构,1964年荣获“总统自由勋章”,次年入选美国《时代周刊》评选的“二十世纪美国十大偶像”之一。

近义词

  • spoil: to change sth good into sth bad, unpleasant, useless, etc.
  • vitiate: to destroy or damage something
  • diminish: to become or to make sth become smaller, weaker, etc.