CATTI | 2018年05月上半年二级口译真题

CATTI | 三级笔译考试4个特别提醒

2018年8月25日 admin 0

解决表达问题有4个技巧,就是断结构、换主语、动词化和调顺序,基本上是在维护顺翻的情况下,做微小的调整,这样产生的一个错误倾向是,一些同学在考试时一味顺翻,不顾中文的表达习惯,造成失分。

catti 全国翻译专业资格(水平)考试

CATTI经验 | 笔译备考中的词汇积累

2018年7月29日 admin 0

一是综合和英译汉实务,需要积累大量消极词汇,例如 disorientation, absurd, abuse, forge, enhance, flammable。在综合科目中,不仅要能知道词汇含义,还要能做一定的辨析。在实务英译汉中,则要能根据上下文合理翻译。

catti 全国翻译专业资格(水平)考试

CATTI经验 | 如何备考CATTI考试

2018年7月17日 admin 0

我没考过三笔,直接考的二笔,因为我是翻硕,免考一门综合,所以只参加了实务的考试,综合其实并不简单,虽然有老师说,难的是实务,综合都是考基础,不会不过的,但我周围还真有同学是实务过了,综合没过。

catti 全国翻译专业资格(水平)考试

CATTI经验 | 三级笔译考试复习方法

2018年6月11日 admin 0

三笔是什么难度呢?专四通过的话,综合能力是没问题的。综合能力注重词汇、语法与阅读能力,考生要在平时注重基础英语的学习。高译教育建议考生把更多的学习精力放在实务,实务才是看翻译功夫的地方。

CATTI | 67分CATTI三级笔译经验分享

CATTI经验 | 67分CATTI三级笔译经验网友分享

2018年6月11日 admin 0

在昨天, 2017年11月5日考试的Catti三级笔译成绩出来了。我满怀期待地查完了成绩,综合82分,实务67分。虽然说这是我第二次考试,但是我也有很多感慨。想与大家分享一下我的经验。