"神器"英语怎么说

“神器”英语怎么翻译

2018年2月4日 fateng 0

“睡觉神器”同样不是gadget,可直接用它的名称ostrich pillow。此时的神器主要是说效果好,同时好像也包含造型奇特的意思,这是可以考虑fantastic。

谈谈一些游戏名称的翻译

谈谈一些游戏名称的翻译

2018年2月4日 fateng 0

想要避免类似问题就要全方位把握翻译对象含义,同时充分考虑读者是否能够准确、直接地理解译文,两者缺一不可。

翻译研究 | Legacy是“遗产”吗?

翻译研究 | Legacy是“遗产”吗?

2017年10月19日 fateng 0

Legacy与“遗产”最为明显的差异在于legacy不局限于故去者的遗产,两词更微妙的区别是legacy可以仅指遗留下的东西,而“遗产”为财富,获得认可、具有价值。翻译legacy时应关注这两点。

蔡力坚 | 谈翻译的灵活与严谨

翻译研究 | 蔡力坚:谈翻译的灵活与严谨

2017年5月1日 fateng 0

相对而言,中文是相当灵活的语言,至少与英语相比可能要灵活很多倍。中文可以说得很含糊,矛盾的表述方式经常不会显得刺眼,可以蒙混过关,而相对而言,用英语表达时需要严谨得多。