英语翻译部长、厅长、处长、院长、县长等

在美国,大学学院的负责人称作”dean”(院长)。比如” Professor Jones is dean of the College of Law at State University. “(琼斯教授是州立大学法学院的院长。)教授1-12年级学生的学校负责人通常称为”principal”(校长)。一些私立学校称学校负责人为”headmaster”(校长)。一个队伍的领导者称为”coach”(队长)。在中国部长称为”minister”,如”minister of foreign affairs”(外交部长),而美国则称”secretary”,如”US Secretary of State”(美国国务卿)。

[Chief]

国家部委的司长、局长、省属厅局的厅长、局长(chief of the⋯Department/Bureau);国务院直属局的局长(chief of the⋯Administration);处长(division chief);科长(section chief);图书馆馆长(chief librarian)等。

[President]

国家主席(president);中国社科院、农科院、林科院等科学院的院长(president of the Chinese Academy of⋯);银行的行长(president of a bank);协会、学会的会长或理事长(president of an association, society or council);法庭的庭长(president of a court);公司的总裁或董事长(president of a corporation or company)等。

[Head]

学院的院长(head of a college or faculty);大学的系主任(head of the Department of⋯);县长(head of a county);列车长(head of a train crew);村长(village head);护士长(head nurse);厨师长(head cook)等。

[Director]

研究所所长 (director of an institute);医院院长(director of a hospital);博物馆馆长(director of a museum);署长、司长、局长(director-general);厂长(factory director)等。

[Chairman]

人大常委会的委员长,委员会的主席,行业协会、专业学会、同业公会、同乡会、同学会等的会长(chairman);董事长(chairman of the board,也可用general board,或用chief executive);大学的系主任(chairman,也可用head)等。

[Leader]

军队的班长(squad leader);排长(platoon leader);工作队的队长、组长(group leader);体育代表队的领队(team leader)等。

(来源:中国日报双语手机报

赞赏

微信赞赏支付宝赞赏

欢迎分享本文,转载请保留出处!来源:田间小站

Be the first to comment

Leave a Reply

Your email address will not be published.